Πέμπτη, 6 Δεκεμβρίου 2007

Κερ-άσματα



Αν και ως Νίκων θα όφειλα να εορτάζω στις 26 Νοεμβρίου και ουχί σήμερον, εντούτοις —και κατόπιν απαιτήσεως των λατρευτών συνιστολόγων (co-bloggers)— δέχομαι με περισσή χαρά τις ευχές και σας προσφέρω ένα ψηφιακό κατιτίς.

Κι επειδή τα παραπάνω γλυκίσματα δε φτάνουν παρά να ικανοποιήσουν μονάχα τη λαίμαργη όρασή σας, αφιερώνω σε όλους σας μία αγαπημένη μουσική που ξαναθυμήθηκα χτες μετά από πολύ-πολύ καιρό και σκέφτηκα να τη μοιραστώ μαζί σας.

Ακούτε την άρια Měsíčku na nebi hlubokém από την όπερα Rusalka του Antonín Dvořák (Άντονιν Ντβόρζακ, IPA: [ˈantoɲiːn ˈdvor̝aːk]). Αν δεν κάνω λάθος, ερμηνεύει η Anna Netrebko.


Οι στίχοι στην τσέχικη γλώσσα έχουν ως εξής:

Měsíčku na nebi hlubokém,
světlo tvé daleko vidí,
po světě bloudíš širokém,
díváš se v příbytky lidí.

Měsíčku, postůj chvíli,
řekni mi, řekni, kde je můj milý!
Řekni mu, stříbrný měsíčku,
mé že jej objímá rámě,
aby si alespoň chviličku
vzpomenul ve snění na mne.
Zasvěť mu do daleka, Zasvěť mu
řekni mu, řekni, kdo tu naň čeká!
O mně-li, duše lidská sní,
ať se tou vzpomínkou vzbudí;
měsíčku, nezhasni, nezhasni!



Οδηγό της τσέχικης προφοράς βάσει του Διεθνούς Φωνητικού Αλφαβήτου (IPA) θα βρείτε εδώ.


Βρήκα και μια απόδοση στα Αγγλικά:

O moon high up in the deep, deep sky,
Your light sees far away regions,
You travel round the wide,
Wide world peering into human dwellings

O, moon, stand still for a moment,
Tell me, ah, tell me where is my lover!
Tell him. please, silvery moon in the sky,
That I am hugging him firmly,
That he should for at least a while
Remember his dreams!
Light up his far away place,
Tell him, ah, tell him who is here waiting!
If he is dreaming about me,
May this remembrance waken him!
O, moon, don't disappear, disappear!

2 σχόλια:

  1. To κέρασμα εξαιρετικό!

    Ένα μόνο κομμάτι είχα ακούσει από τη Rusalka...

    :)

    ΑπάντησηΔιαγραφή
  2. Μπα... μη νομίζεις – κι εγώ μόνο αυτό ήξερα...!

    ;-)

    ΑπάντησηΔιαγραφή